martes, 25 de agosto de 2015

CHAPTER 1.c This is Me. CAPÍTULO 1.c Este soy Yo.

CHAPTER 1.c This is Me. CAPÍTULO 1.c Este soy Yo.

The evolution has determined the frogs and toads, they have similar characteristics in legs, eyes, mouth and ears; color, size and shape chosen nature, required to survive.

La evolución de las ranas y sapos, los ha determinado a manera que toda su familia, ya que cumplen con características similares en patas, ojos, boca y oídos; dejándole a la naturaleza la elección del color, tamaño y forma; adaptaciones indispensables para sobrevivir.


Big eyes in the top of the head.
Ojos saltones en la parte superior de la cabeza.


Mouth that cross the face from one side to the other in all the species.
Boca que cruza de oído a oído en todas las especies.


A retractable tongue tho catch its prey.
Una lengua retráctil para atrapar a sus presas.


A robust torso.
Un torso robusto.


Pretty long froglegs, in cases twice as long the body.
Patas traseras llamadas ancas, que alcanzan el doble de largo que su cuerpo.

Meter mark with fluorescent ink using UV light, Netherlands 1997.
Cancelación de máquina franqueadora tinta flourescente con luz UV, Países bajos 1997, 


Anura have a big ear as a circle behind the eyes.
Los anuros poseen un oído prominente en forma de círculo detrás de los ojos.

Aerogram, Australia 2007, send code horizontal and recipe code vertical in orange color.
Aerograma, Australia 2007,  código de envío (horizontal) y código de envío vertical en color naranja.

The anura's eyes has a lot of advantages; in the top of the head has the possibility to watch 180 degrees and  a pupil eye distinguished according their lifestyle.
Los ojos de los anuros contienen muchas particularidades, ubicados sobre la cabeza, les da una ventaja para observar su entorno a más de 180 grados y pupilas que les distinguen según su modus vivendi.


Exist four different pupil eyes:
Existen 4 tipos de pupilas:

FRAMA label.
Etiqueta FRAMA.


Hearts pupil, features are bottom side in corner and top side rounded shape.
Pupila en forma de corazón, caracterizada por tener la parte inferior en punta y la superior redonda.

Booklet with same design of the stamp and FRAMA label.
Carnet con diseño identico al sello en el interior y etiqueta FRAMA.


Vertical pupil like the cats for night vision.
Pupila Vertical como la de los gatos.


Cycled pupil shared with the salamanders.
Pupila redonda que comparten con las salamandras.

Meter mark, Germany 1994.
Marca de máquina franqueadora, Alemania 1994.


Horizontal pupil the most common for daylight vision.
Pupila horizontal la más común para visión diurna.

Maximum card, Haiti 1999.
Tarjeta Máxima, Haití 1999.

The environment demand to the evolution, specific adaptation in tips, according the main activity: swimming, jumping, running, diving or climbing.  
El entorno le ha exigido a la evolución generar adaptaciones específicas en extremidades, dependiendo de su actividad principal ya sea nadar, saltar, correr, excavar o trepar.


The tree frogs have finger pads at the end of the finger, with a mucus to help the track.
Las ranas arborícolas poseen almohadillas en los extremos de sus dedos, con un mucus pegajoso que les ayuda a sujetarse.

Meter mark, local rate for 20 g, Netherlands 1980.
Cancelación de máquina franqueadora, tarifa local hasta 20 g, Países Bajos 1980.


Webbed feet helps to swimming.
Patas traseras palmadas ayudan a las especies acuáticas a nadar. 



Its from legs looks like hands, to help the abide, feed and cleaning.
Sus patas delanteras suelen parecer manos que les ayudan a sujetarse, en su alimentación y en su aseo.

Souvenir sheet shaped.
Hoja souvenir con silueta especial.


Long fingers and toes with different circle pad size at the end according the specie. 
Sus patas formadas por dedos largos con discos de distintos tamaños en las puntas según la especie.

Booklet with self adhesive stamps, Singapore 1998.
Carné con sellos auto adhesivos, Singapur 1998.


All anura has 4 fingers and 5 toes.
Todos los anuros poseen 4 dedos en las patas frontales y 5 en las posteriores.

Tete-beche juxtaposed to the base and margin color registration shaped footprint foreleg fingers.
Tete-beche yuxtapuesto a la base y margen con registro de color en forma de huella de pata delantera.

TIPS.

Today we will talk about "topic developing", looks like an easy part the hard part finds: congruency & description adapted to the topic. If we remember the last document in the blog, we talk about description, this one should not be literary and thats the tricky part.

Hoy hablaremos del "Desarrollo del tema"; aparentemente una parte sencilla sin embargo la dificultad se encuentra en: la congruencia de los sellos y el texto adaptado al desarrollo. Si recordamos el artículo anterior, se hablo de la descripción de las piezas, la cual no debe ser literal y eso complica la cosa.

Every description should introduce the next description, also this description should introduce the next, this step have to continue in all moment, not losing directions and keeping in mind that everyone is linked.

Cada descripción debe abrirle paso a la siguiente, así mismo la siguiente pieza a la siguiente, esta actividad por un "n" número de veces, sin perder la conducción y considerando que todas están ligadas.

Look at this chapter, what is talking about?... is talking about the main characteristics of the anura... now imagine every topic and ask the same, what is talking about?. Every stamp must satisfy the need to illustrate the topic related. If we are talking about cars, what should be shown in the stamp?, if we are talking about outer space, what should be shown in the stamp?, this cushion helps to keep focus and we won't lose sight the goal. Then i have to tips.

Observen este capítulo ¿de qué habla?... de las características principales de los anuros... ahora véanlo con cualquier temática y pregúntense lo mismo ¿de qué habla?. Cada uno de los sellos que coloquemos debe satisfacer la necesidad de ilustrar el tema del que estemos hablando. Si hablamos de carros ¿Que debe haber en los sellos?, si hablamos del espacio sideral ¿Qué debe de haber en los sellos? esta pregunta nos ayudará a no perder de vista el "hilo conductor". Por lo que tenemos 2 tips.

Tip no. 1 - Focus in the topic and chapter. Do not lose the main target, keep focus!!, remember that the reader of your collection does not know nothing about your topic, then explain step by step and illustrate with each stamp.

Tip no. 1 - No pierdas de vista el tema en tu capítulo. ¡Mantente enfocado!, recuerda que el lector de tu colección no sabe nada del tema, por lo tanto explica paso por paso e ilústralo con un sello.

Tip no. 2 - Keep linked all the topic through the stamps. Use stamp by stamp to define a concept helping to understand the next concept, Do not give any doubt why is it there.

Tip no. 2 - Liga todo tu tema a través de las estampillas. Usa sello por sello para definir un concepto que ayude al entendimiento del siguiente concepto, que no quede duda de por qué está ahí.

No hay comentarios:

Publicar un comentario